Lienzo de cabecera: Françoise de Felice
Mostrando entradas con la etiqueta Yü Hsüan-Chi. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Yü Hsüan-Chi. Mostrar todas las entradas

miércoles, noviembre 18

La seda se desliza entre dos mujeres

  • Queridos amigos, siguiendo con el tema que en este blog tiene un especial protagonismo: mujeres en el arte, hoy os mostraré a una escritora que cultivó la poesía, casi diría que como un milagro, dada la dura vida que le fue impuesta.
  • Nació en China hace unos dos mil años, cuando las mujeres no tenían ninguna oportunidad de expresarse ni de demostrar su talento, éste, era dado solamente a los hombres, los cuales en su educación y en su cultura, concebían la poesía como algo esencial y obligatorio.
  • Y en ese tiempo, en la antigua china, una mujer llamada Yü Hsüan-Chi, se atrevió a escribir, expresó a través de su poesía sutil su sexualidad y sus sentimientos.
  • Fue concubina abandonada a su suerte y sacerdotisa del Tao.
  • Viajó por todo el país chino para posteriormente acusada de asesinato, morir ejecutada.
  • Os dejo una muestra de su poesía, lírica delicada e intensa que nos hace volar con ella y sentir algo de su esencia y su talento.
  • Por otra parte, para ilustrar los poemas de Yü Hsüan-Chi, una pintora, china también, llamada Xi Pan, joven y brillante que nos recuerda con sus trabajos a Matisse, klimt y a Schiele, nos deleita con un erotismo fresco, delicioso y lleno de guiños a Oriente y a Occidente.
  • Qué disfrutéis.
  • Sus hermosos poemas reposan
  • en la sombra del verano.
  • En una visita al templo taoista de Ch'hung Chen, veo
  • en la sala sur la lista de los candidatos triunfadores
  • en las examinaciones imperiales
  • Picos coronados de nubes llenan los ojos
  • en la luz de primavera.
  • Sus nombres están escritos en hermosos caracteres
  • y colocados por orden de mérito.
  • Levanto mi cabeza y leo sus nombres
  • con envidia impotente.
  • Cómo odio este vestido de seda
  • que oculta a un poeta.
  • Despierto
  • y el pequeño bote, a cuya proa
  • la Serpiente del Poder
  • navega,
  • ciega e inmóvil, me conduce
  • al mar de arena. Un sol nos derrite
  • mientras vuela
  • el pájaro de las rocas
  • y soberbia
  • cruza su sombra
  • sobre la fresca fuente de nuestras manos.
  • Se desliza la seda.
  • Por un largo camino
  • más allá del crepúsculo
  • van nuestros rostros enlazados.
  • Húmeda y fresca la noche.
  • Un suave viento del este
  • trae y disipa bancos de niebla.
  • Sueño que veo tu rostro
  • frente a las lámparas.
  • Me sonríe tras el leve maquillaje,
  • mientras tu mano reposa en mi mano.
  • Amiga mía,
  • millones de años a través de los cuales el Universo
  • asciende y declina,
  • y tú allí,
  • en tu vestido transparente de seda
  • viendo caer
  • las flores de ciruelo sobre la hierba.
  • Beben el vino
  • y se recitan una a otra sus poemas.
  • Si supieran aquellos versos de Safo,
  • los dirían,
  • mientras se pintan una a otra las cejas
  • y extensas nieblas cubren el río:

  • -Qué pequeños,
  • qué hermosos los pies.
  • Como arlequín danzó en palacio.
  • Maderas y terciopelo
  • cuerdas campanas de plata.
  • Vino oscuro de las fuentes y carne
  • sabrosa de las bestias
  • en suntuosas cacerías atrapadas.
  • Muslos y oro
  • senos y garganta de animal en la pelea.
  • Agua de miel bebida
  • en un lago donde queman
  • y enceguecen los ojos y los labios.
  • Nadie entra aquí con las palabras.
  • El cuerpo
  • heraldo
  • que cruza las edades
  • y corre veloz entre ciénagas
  • y bestias de presa.
  • Cabellera entretejida de plumas
  • latir de pies y corazón
  • que unen este reino a otro reino a otro reino.
  • En medio de la noche me despierta tu sueño,
  • el sueño donde estabas.
  • El cuerpo a medias entregado,
  • lengua, boca, dedos
  • tienden los puentes
  • a la roca giratoria del deseo.
  • Tu abrazo en otro abrazo,
  • rosa de los senos donde mamo.
  • En medio de la noche
  • me despierto y repito sacro, sacro
  • el pan ha sido devorado
  • la miel el vino y las cerezas.

Vida amorosa de los animales

  • A veces
  • todo es feroz:
  • el salto impecable
  • de los jaguares
  • clavando el diente. Latido y sangre.

  • A veces son jirafas.
  • Los enormes cuellos enlazándose
  • en una danza suave y lenta
  • mientras yace el sol
  • detrás de las aguadas.

  • O hipopótamos
  • de insobornable torpeza
  • con adorable fervor
  • apareándose en el barro.

  • Los pájaros monógamos, quizás,
  • volando parejos
  • en un horizonte de humo y polvo.

  • O manadas de elefantes galopando.
  • Las crías al centro
  • y al frente las hembras, magníficas,
  • abriéndose paso.

  • A veces
  • el diminuto paramecio
  • que elige a otro paramecio
  • e intercambian los cuerpos,
  • los pedazos.

  • A veces hablándose,
  • con las palabras de pulpa
  • ardiente y suave
  • que dicen pezón pequeña
  • tocame o te amo.

  • Zarpa, huida veloz de los ciervos
  • a tu lado.
  • Poemas de : Yü Hsüan-Chi
  • Pinturas de : Xi Pan
  • Safe Creative #0911184899239Carmen Pascual, carmensabes
------------------------------

A UNA MANZANA DEL PARAÍSO/MERI PAS BLANQUER

A UNA MANZANA DEL PARAÍSO/MERI PAS BLANQUER
CLICK EN LA IMAGEN PARA COMPRARLO

ENLÁZAME SI TE PLACE

BannerFans.com

Mi otro blog

Mi otro blog
my other blog

Estás paseando por:

Estás paseando por:
Graciassssssssssssss